Montag, 31. Dezember 2012

Was für eine Schweinerei / What a piggishness

.... da kommt doch glatt einer vorbei und möchte uns unsere Show stehlen ......
So nicht, nicht mit uns!

... there is someone who wants to steal the show...
We can't tolerate that, no way!


Habt einen guten Rutsch ins neue Jahr Ihr Lieben, feiert schön und ausgiebig - aber nicht zu lange! ;0)
Have a happy new year, my dears! Celebrate fine and wildly, but not too long! ;0)

Bis im nächsten Jahr, see (read) you next year
Eure, yours Michi

Donnerstag, 27. Dezember 2012

The time after....

Habt Ihr die Weihnachtsfeiertage schön verbracht?
Habt Ihr es genauso gemütlich gehabt wie wir?

Meine Unsicherheit des Nachlassens der strahlenden Augen mit dem "Erwachsenwerden" der jungen Damen konnten wir getrost auf spätere Jahre verschieben .... :0)

Did you have joyful Christmas holidays, my dears?
Did you spend your free days as cozy as we did?

This year, I feel unsure if the shining eyes from the young "ladies" will become weaker with age.... thank God not yet, maybe in the next few years... :0)

 
Das neue Familienmitglied hat sich bereits gut in die Familienbande integriert und fühlt sich sozusagen "saukatzenwohl"...
The new family member feels cozy too....
 

 
Kein Wunder, wird er doch umhätschelt von jedem den er mit seinem Charme sofort in seinen Banne zieht (auch die Urli hat es erwischt ;0)!
Who wonders - he enchants everbody, even great grandma ;0)!

Unser Baum in diesem Jahr mit braun / orangen Kugeln behangen (natürlich musste ich wieder mal ein Stückchen davon für's Foto abschneiden :0/)
Our Christmas tree decorated with brown and orange balls (unfortunately I cut a piece of it in the photo :0/)


Und unter uns Erwachsenen herrschte - wie in jedem Jahr - die Vorgabe, sich nichts Großartiges zu schenken. Kleinod und "Selbstgemachtes" natürlich außen vor...
We, among adults agree - like in the fast few years before - to refrain from buying big presents for each other. Small gifts and self-made were allowed....


Die Vorbereitung dieser Geschenke hat eine Menge Hüftgold ansetzen lassen... ;0)
Preprarations for these presents results in gaining a bit of weight....;0)

Unsere Katzendame - die sich übrigens mittlerweile auch an den neuen Hausgenossen gewöhnen konnte - war außer sich vor Begeisterung über das Kuschel-Baldrian-Kissen - lol
And our lady cat (btw.: now she got used with our new family member too) was totally delighted with her present - a valerian pillow... lol



Und was habt Ihr denn so zu berichten?
What about you, do you have some Christmas impressions for me too?

xoxo, Michi

Sonntag, 23. Dezember 2012

Merry Christmas!

Ich wünsche Euch allen ein frohes Fest im Kreise Eurer Lieben und gemütliche, stressfreie Feiertage!



Merry Christmas to all of you, wishing you a nice Christmas evening within your family and some cozy and stressless holidays!

Yours, Eure Michi

Donnerstag, 20. Dezember 2012

Countdown

... die letzten Geschenke müssen noch besorgt werden, der Baum ist auch noch nicht gefunden .... ich glaub, schon langsam wird es ein wenig eng!

Aber das bin ich ja gewohnt - war bisher in jedem Jahr so ;0)

Für Euch heute noch schnell ein Eulencharm, denn geperlte Geschenke darf ich Euch erst nach dem Feste zeigen.



... I still have to buy some more, last presents, no Christmas has yet been found neither ... I think, it will be a tight squeeze!

But I'm used of that - every year the same  ;0)

I've only a small owl charm for you today, can't show you beaded Christmas presents before Santa will arrive.

xoxo, Michi

Montag, 17. Dezember 2012

Bin noch da....

.... ich hoffe, ihr verzeiht mir meine längere Blog-Abstinenz.... irgendwie habe ich diese kleine Auszeit wohl gebraucht.

Schon langsam kehrt sich alles wieder zur Normalität, ein neues rot getigertes Katerchen hat bei uns Einzug gefunden, und benötigt ganz viel Liebe und Schmuseeinheiten - man glaubt es kaun, der süße Kleine ist mit seinen 16 Wochen bereits zweimal ausgesetzt worden! Dieses Mal hat er sein Heim gefunden. Ich hoffe sehr, dass auch unser Katzenmädel bald wieder die "Alte" wird und ihren neuen Spielgefährten akzeptiert.

Sorry for my blog-abstinence. We lost our young tomcat two weeks ago, and I needed a little timeout to get back to normal. Meanwhile a red-striped kitty (also a male cat) arrived in our house, it needs a lot of love and cuddle - believe it or not: it already has been abandoned two times during it's short life. Hope our other female cat will feel the same soon...

Viel zum Perlen bin ich die letzte Zeit gar nicht gekommen, höchstens mal den einen oder anderen Wunsch erfüllt. Und einer dieser Wünsche war ein braunes Fischlein - jetzt habe ich wieder ein paar in Reserve, sollte nochmals die "Fischnot" ausbrechen.


I didn't spend a lot of time at the torch, too. I only finished some small orders - like those fish here. There was a wish for a brown fish - now I've some in reserve, if there is more interest.
 
 
 
 
 

Habt einen schönen Start in dieser letzten Arbeitswoche vor dem großen Fest!
Have a nice start in the last week of work before Christmas!

xoxo, Michi

Montag, 10. Dezember 2012

So traurig....

... süßer kleiner Frechdachs, Du wirst noch lange in unserem Herzen ruhen.

Wir vermissen Dich sehr, auch wenn wir zwischenzeitig versucht haben, die Lücke in unserem Leben wieder zu füllen....



Nie, nie, nie werden wir Dich vergessen!

Samstag, 1. Dezember 2012

Poinsettia

Hier zeige ich sie auch her - meine Neue
(sonst bekomme ich wieder Schimpfer ;0))
 
Weihnachtssterne - schon langsam komme auch ich in voweihnachtliche Stimmung.....
Poinsettia - it seems I'm in the mood for pre-Christmas too....



Habt ein gemütliches Wochenende und einen schönen ersten Advent, meine Lieben!
Have a cozy weekend and a nice first advent, my dears!

xoxo, Michi